おとといは クリスマスなので、とても たのしかったです。私は りょうしんと おとうとと うちで ゆっくりしました。べんきょうしないで うんどうしないで ゆっくりするので、とても よかったです。まいとし クリスマスツリーが あります。私は 木を かざるので、とても きれいです。木を かざるのは 大好きです。あさ おくりものを あけました。いつも おくりものは 木の したに あります。りょうしんは 私に 新しい ハイキングの バックパックや しんしふくを かいました。りょうしんと おとうとは おくりものが 好きでした。私は りょうしんと おとうとに おくりものを かうのが 好きです。
ごご クリスマスの りょうりを たくさん しました。クリスマスのばんごはんを つくるのも 大好きです。私は りょうしんと おいしい ターキーや ソタフィングを つくりました。このクリスマスは とても よかったです!
Tuesday, December 27, 2011
Tuesday, December 20, 2011
ふゆ休みです!
今 私は うちに います。 先週の 土曜日に ひこうきで うちに かえりました。すこし しゅくだいが あるので、ときどき べんきょうします。でも よく ゆっくり したいです。 私と おとうとと りょうしんと ばんごはんを たべに でかけました。このへんに レストランが たくさん あります。日本の レストランの なまえは おいしいです。でも えいごで Oishiを かきます。おいしいは とても おいしかったですが、すこし 高かったです。私は 日本のたべものの方が 中国のたべものより 好きです。それから 私は 友だちと よく あいました。日曜日に パーティが ありました。十人が いるので、とても たのしかったです。 それから 今日 友だちに きっさてんで あいます。
きのう 友だちと えいがを みに いきました。えいがを みるのが 大好きです。V for Vendettaは 一番 好きなえいがです。とても おもしろくて すばらしいです。みて下さい!
きのう 友だちと えいがを みに いきました。えいがを みるのが 大好きです。V for Vendettaは 一番 好きなえいがです。とても おもしろくて すばらしいです。みて下さい!
今週は とても やさしいです。ごはんを たくさん たべて はなします。とても たのしいです!
Thursday, December 15, 2011
日本人の友だちに てがみ
山田さんへ、
はじめまして。クリーリーです。私は プリンストン大学の 二年生です。プリンストンは とても 古いですが、きれいです。学生かいかんは 新しくて 大きいですが、私の りょうは 小さいです。そして、 わたしの せんこうは きかいこうがくです。そのじゅぎょうは むずかしいですが、とても おもしろいです。それから 日本語の じゅぎょうに たくさん 友だちが いるので、 日本語の じゅぎょうの方が きかいこうがくの じゅぎょうより たのしいです。 それから 私は とても いそがしいです。毎あさ 六時半に おきて、 たいいくかんに サイクリングを しに いきます。 サイクリングは 私の 一番 好きな スポーツです。 するのも みるのも 好きです。週末に べんきょうして、友だちと あそびます。
山田さんは 何年生ですか。 山田さんの まちは どんなまちですか。休みの日に 何を するのが 好きですか。それでは、どうぞ よろしく おねがいします。
はじめまして。クリーリーです。私は プリンストン大学の 二年生です。プリンストンは とても 古いですが、きれいです。学生かいかんは 新しくて 大きいですが、私の りょうは 小さいです。そして、 わたしの せんこうは きかいこうがくです。そのじゅぎょうは むずかしいですが、とても おもしろいです。それから 日本語の じゅぎょうに たくさん 友だちが いるので、 日本語の じゅぎょうの方が きかいこうがくの じゅぎょうより たのしいです。 それから 私は とても いそがしいです。毎あさ 六時半に おきて、 たいいくかんに サイクリングを しに いきます。 サイクリングは 私の 一番 好きな スポーツです。 するのも みるのも 好きです。週末に べんきょうして、友だちと あそびます。
山田さんは 何年生ですか。 山田さんの まちは どんなまちですか。休みの日に 何を するのが 好きですか。それでは、どうぞ よろしく おねがいします。
アレックス クリーリー
Saturday, December 10, 2011
クリスマスのかいもの
らい週の金曜日に 私は 友だちと ニューヨークに かいものに いきます。ごご じゅぎょうが あるので、金曜日のばん いきます。プリンストンから ニューヨークまで でんしゃで 一時間半ぐらい かかります。友だちと りょこうするのが 大好きです。私は りょうしんと おとうとに おくりものを かいます。おとうとは アニメと まんがが 好きなので、日本のえいがを かいます。ニューヨークに たくさん みせが あるので、あそこで おくりものを かいます。おとうとは みる方が よむより 好きなので、アニメは 一番 好きです。おかあさんも 本が 好きです。でも まんがが 好きじゃありません。おかあさんは ミステリと スリラーが 好きです。でも ミステリは おもしろいので、ミステリの方が 好きです。私は ミステリの本を ニューヨークで かいます。おとうさんは りょうりを するのが 好きです。私は おとうさんと りょうりを するのが とても たのしいです。ですから 新しい日本のたべものの本を おとうさんに かいます。ニューヨークに いくのが とても たのしいです!
これは 私の かぞくです。
これは ドイツに あります。
Monday, December 5, 2011
ふゆ休み
私は ふゆ休みが 大好きです。うちに かえって、りょうしんと あいます。プリンストンから セントルイスまで ひこうきで に時間半ぐらい かかります。うちで ゆくっりしあす。私の 友だちと あって、たくさん はなします。ともだちと えいがを よむのが すきです。そして ともだちと りょうしんと りょうりを するのも 好きですが、かいものに いくのは 好きじゃありません。プリンストンが 好きです。でも ここで 私は とても いそがしいです。うちで ときどき いそがしくありません。私は ひま ですから、スノーボーでィングを します。でも りょうしんと しません。ともだちと スノーボーでィングを するのが 大好きです。
Thursday, December 1, 2011
日本ごの ゴール さん
Between now and the end of the semester, there are a number of elements of my speaking and listening that I would like to focus on improving.
Goals:
While I believe that I have made major progress toward using the correct pitch pattern for vocabulary words, I know that I need to continue to work on this aspect whenever learning new words. I feel that correct pronunciation is vital to sounding natural when speaking to native Japanese speakers. During my shadowing exercises I have also noticed that when I speak quickly, I tend to add an odd emphasis on elements of the sentence that I think that I may forget or say incorrectly. I would like to work on keeping my speech pattern natural sounding, even when speaking more quickly. In addition, during some of my conversations with my 先生, it has come to my attention that I sometimes use the wrong pitch for a particle following a noun. I intend to focus on using the correct pitch pattern for particles that come after commonly used vocabulary in order to continue my progress toward natural sounding speech. As far as listening goes, I have noticed that whenever I come across a word that I don't know, it tends to throw me off and I don't understand the portion of the sentence with this word. I would like to work on discerning the meaning of unknown vocabulary through context rather than allowing them to distract me from the rest of the sentence.
Activities:
In pursuit of the goals listed above, I intend to continue many of my activities from the last goal cycle. This includes regularly attending the Japanese language practice to practice speech and listening in an informal setting, carefully listening to the way that my 先生 pronounces vocabulary in class, shadowing for two fifteen minute session each week to work on pitch and listening speed, and shadowing small party of the occasional anime episode. In addition, I intend to go to office hours once per week to focus on more specific pronunciation issues, such as particle pitch and raising intonation. I believe that office hours are a great way to get individual coaching on the ways in which I can best improve my Japanese speech.
Even with the semester winding down, I definitely want to learn as much Japanese as I can in the next few weeks!
Goals:
While I believe that I have made major progress toward using the correct pitch pattern for vocabulary words, I know that I need to continue to work on this aspect whenever learning new words. I feel that correct pronunciation is vital to sounding natural when speaking to native Japanese speakers. During my shadowing exercises I have also noticed that when I speak quickly, I tend to add an odd emphasis on elements of the sentence that I think that I may forget or say incorrectly. I would like to work on keeping my speech pattern natural sounding, even when speaking more quickly. In addition, during some of my conversations with my 先生, it has come to my attention that I sometimes use the wrong pitch for a particle following a noun. I intend to focus on using the correct pitch pattern for particles that come after commonly used vocabulary in order to continue my progress toward natural sounding speech. As far as listening goes, I have noticed that whenever I come across a word that I don't know, it tends to throw me off and I don't understand the portion of the sentence with this word. I would like to work on discerning the meaning of unknown vocabulary through context rather than allowing them to distract me from the rest of the sentence.
Activities:
In pursuit of the goals listed above, I intend to continue many of my activities from the last goal cycle. This includes regularly attending the Japanese language practice to practice speech and listening in an informal setting, carefully listening to the way that my 先生 pronounces vocabulary in class, shadowing for two fifteen minute session each week to work on pitch and listening speed, and shadowing small party of the occasional anime episode. In addition, I intend to go to office hours once per week to focus on more specific pronunciation issues, such as particle pitch and raising intonation. I believe that office hours are a great way to get individual coaching on the ways in which I can best improve my Japanese speech.
Even with the semester winding down, I definitely want to learn as much Japanese as I can in the next few weeks!
日本ごの ほんせい に
With the beginning of December comes the end of one goal cycle and the beginning of the next. Over the past month or so I focused on improving various aspects of my listening and pronunciation. Whenever I learn new vocabulary I now make a concerted effort to memorize the pitch pattern along with the meaning of the word. I think that the strategy of focussing on pitch from the very beginning has proven fairly successful, and I feel that I make fewer vocabulary related pitch errors now than I did at the time of my last reflection. Similarly, paying close attention to the way my 先生 pronounces vocabulary in class, and how the models pronounce specific words during dialogues, has helped me to train my ear to the correct pitch pattern of vocabulary. In addition, I believe that I've made significant progress toward avoiding the rising pitch of an English question. I discovered that I was doing this primarily when I was uncertain about vocabulary or sentence structure, and was saying the sentence almost as a question of whether or not it was correct. Regularly going to office hours has proven a great way to remedy this issue, as I have the chance to speak in Japanese for extended periods of time and am called out whenever I make this mistake. Doing shadowing regularly has definitely helped out with the pitch patterns for vocabulary, but it has also really improved my comprehension speed. I am now able to gather a lot more information from a fast conversation than I was previously. Finally, going to the Japanese language table is a lot of fun, and I really enjoy the informal setting to practice speaking and listening. It's amazing the amount of material that we cover in this course, and having now started on new verb forms and sentence structures, I feel that we're really beginning to dive into the details of the language. Writing in Kanji also makes me feel super legit.
Subscribe to:
Posts (Atom)